“是呢。”许氏说,“官家寻思宗室子弟凑一块,别尽投壶斗草,玩耍也玩得应景些。”
梁教授斟酌了一下:“桃符楹联,学一学倒没什么。”又问永年:“你从前试做过吗?”
“学生未开蒙昧,吕宫教尚不曾得闲教导。”永年恭敬答说。
教授点点头,又问辛夷:“那你呢?”
辛夷站起身道:“奴婢也不会,但奴婢听人讲,说会对韵、按字数连成句子就成啦。”
“临渴掘井已晚矣,纵为一法不成器。”梁教授笑容十分和蔼,却干脆的地推翻了何典仗的教导,“的确也没那么难,不过平仄相对,虚实相称能守还是要守,于日后作诗填词亦有好处。而韵味句工等,须得靠灵性基础的东西,反不敢真苛求你们两个小娃娃。”
他说着,提笔在纸上写下一副对子,分发给二人琢磨。二人拿到后一齐大声读了出来:“新年纳余庆,嘉节号长春。”
梁教授讲解道:“莫看这两句寻常,却是伪蜀(后蜀)末帝孟昶(花蕊夫人老公)在归降我大宋前一年,亲自题刻的桃符①。因‘嘉节号长春’,正对应了太祖长春节(宋太祖生日),所以当时路人皆传说这副楹联,是太祖王师破灭伪蜀之兆。”
辛夷小声道:“贴个桃符就被灭国,这孟昶的字可是晦气。”许氏听见,低声对身旁郑姆教道:“话不是这么讲,于伪蜀晦气,于大宋却是祥瑞。”
梁教授说:“且不管是何征兆,咱们就用这现成的上句来练一练。上句里的‘纳’字,是‘得’的意思;而‘余庆’两个字,出自‘积善之家,必有余庆(《易传·文言传·坤文言》)’,意思是‘行善积德的人家,必有福泽庇佑’,因此这句‘新年纳余庆’,是写新年里得到了祖先遗留的恩惠,明白吗?”
两个孩子都表示明白。
梁教授继续道:“此则桃符虽有故事,但却不算好对,抛去上下各字皆不对仗之外,‘号’对‘纳’太勉强,‘长春’对‘余庆’意思上又不工整。你二人姑且拿它一试,出什么纰漏都不算过错。”
辛夷老早即在心中盘算好了,听了便抢着道:“鹤发迎暖春!”
梁教授笑着说:“很好,平仄都对上了,‘鹤发’也有趣,只是与‘新年’凑不到一起,再想想。”
辛夷抱着胳膊思索了一阵,都没等永年想到这,便已笑道:“奴婢想到个‘旧雪怀落梅’,不知可不可以。”
梁教授颔摇摇头:“‘纳’与‘怀’对得很稳,‘新年’对‘旧雪’勉强也行,可惜‘雪’字实了些,‘落梅’与‘暖春’差得更远,调子变哀戚,意思还走偏了点。你仔细琢磨琢磨,不必急着回答。”
“这句是去年就想到了的。”辛夷笑道,“奴婢预料着对不好,但图一个亲眼所见。”
梁教授一阵颔首:“其实这句颇为干净,对个娃娃来说难得。总之,不似桃符,若奔着作诗去,倒有点韵味。”
永年这时也有了,起身道:“学生对‘旧德携宿恩’。”
郑姆教很满意:“刘崇班对得稳重,不是孩子能想出的词。”
永年解释道:“学生不敢欺瞒,昨夜得知要学做楹联,便请齐国夫人带学生到各殿阁的桃符前去看了看,记住了很多。”
梁教授亦喜欢:“这是好事,怎算欺瞒,别人看了未必有你对得工整。只是记得用得虽不错,老夫还是盼着看你自己可以做出什么句子来。”
郑姆教却低声问许氏:“可是这句在哪里瞧见的?”许氏摇摇头,只说自己不识字,所经之地无非是慈寿殿,宝慈殿附近。郑姆教悄悄道:“旧德宿恩是汉朝时刺史左雄反对汉安帝封赏乳母用的话,寓意不太恰当。”
这边永年又做出一联,站起来道:“旧岁得惠康