宇拍摄的《老爸老妈的浪漫史》自然是粤语版,但沈宇还指着大陆各个电视台来买他的剧呢,所以针对大陆电视剧市场配上普通话发音,确实很有必要。
这个倒是好办,大名鼎鼎的上沪电影译制片厂就在本地,沈宇他们的演员,在后期配音修正现场收音的瑕疵时,使用的设备就是从那儿租来的。
而京城电视台的文艺频道在看过配好普通话的版本后,也以两万六一集的价格购买了大陆版《老爸老妈的浪漫史》的第一部。
不过京城电视台虽然出价更高一点,但他们并没有预定后面的两部,而是告诉沈曦,要等第一部播放完以后,视收视率成绩,再来谈这个事情,或者直接就不用谈了。
在这一点上,沈曦还是更喜欢跟沿海城市的电视台打交道,比如上沪电视台原来也是这样说的,但在看过沈宇已经制作好的一部分后续剧情之后,就十分爽快的直接付了定金。
也许是因为有在上沪取景,还加入了一些上沪人的日常的原因吧,他们对《老爸老妈的浪漫史》是否能受到当地观众的喜欢,比沈宇他们还有信心。
除此以外,广省的电视台也十分干脆,因为跟香江观众说着同样的语言,生活习俗和笑点之类的也相近,广省电视台对《老爸老妈的浪漫史》非常看好,同样在买下大陆版的第一部后,直接预定了后面两部。
沈宇十分怀疑,广省电视台的这些人,多半早就通过盗播香江亚视的信号,看过一遍《老爸老妈的浪漫史》了。
不然他们怎么会在沈曦开价三万一集的时候,连价都懒得讲,直接就签合同了呢?明显是对《老爸老妈的浪漫史》特别有信心嘛。
不过广省电视台虽然买的是大陆版,但要求的配音,却是要粤语发音的,也就是跟香江版一样,也是演员自己配音的版本。
所以现在沈宇版的《老爸老妈的浪漫史》被分成了三个版本,香江亚视播出的是六十集一部的粤语版,然后在大陆又分成了二十集一部的国语版和粤语版,分别应对不同客户的需求。
有点麻烦有点乱,但顾客就是上帝,为了更好的推销自己的剧集,沈宇不怕麻烦。
就像现在,虽然大陆版《老爸老妈的浪漫史》暂时还没有被哪家卫视台看上,但就这第一部的二十集已经为他带来了一百多万的收入,平均每集八万左右,沈宇已经收回成本并且还小赚了一笔。
也是到了这个时候沈宇才意识到,只要他拍的电视剧质量过关,并且符合观众的口味,那么一家一家地方台这么卖过去,也能获得不菲的收益。